信任就是这么简单,探访虚拟招聘公司

2017-08-07 10:52:59

Skype loves getting people closer to those they love the most, wherever they happen to be in the world. It’s what drives us and what we get out of bed for every day. We also love seeing how people use our technology beyond its traditional usage.

Skype的爱让人们接近他们的最爱,无论他们是在世界上。是什么促使我们和我们起床的每一天。我们也喜欢看到人们如何使用我们的技术超越其传统的使用。


We caught up with Valerie Gascoyne and Shirley Hart to find out how Skype helps their recruitment business.

我们赶上了Valerie Gascoyne和Shirley Hart,了解Skype如何帮助他们的招聘业务。


Valerie, founder of Gass Associates Ltd, is known in the creative field as the matchmaker of the creative industry. She offers her wealth of knowledge to both clients and candidates, gained from her many years of experience placing top talent both in the UK and worldwide.

瓦莱丽,气体公司的创始人,是在创意领域称为创意产业的月老。她提供了丰富的知识,为客户和候选人,获得了她多年的经验,在英国和世界各地的顶尖人才。


Her business colleague Shirley is an ex-creative director with more than 8 years of recruitment experience and an in-depth understanding of the creative process and integrated agency world.

她的业务伙伴雪莉是一位前创意总监,有超过8年的招聘经验,并对创作过程和综合代理世界有深入的了解。



“We started using Skype about 10 years ago” explains Shirley, “I don’t know what we would do without it—we use it all the time. It’s important especially as we work in a virtual cloud.”

“我们大约10年前就开始使用Skype了,”雪莉解释道,“我不知道如果没有它我们会怎么办,我们一直在使用它。”。这很重要,尤其是我们在虚拟云的工作。”


And finding out more about the business, it becomes obvious just how important Skype is in their work. Valerie tells us how they work all over the world to connect people with their dream jobs:

而且了解更多的业务,它显然是多么重要的Skype在他们的工作。瓦莱丽告诉我们他们是如何在全世界工作的,把人们的梦想工作联系起来:


“Apart from London and Europe, we work across Singapore, Canada, New York, Dubai, and most of the Middle East. We have clients and candidates from Aberystwyth to Zanzibar.”

除伦敦和欧洲外,我们在新加坡、加拿大、纽约、迪拜和中东大部分地区工作。我们有从阿伯里斯特威斯到桑给巴尔的客户和候选人。


Shirley continues:

雪莉继续:


“Of course it’s an interactive, almost virtual relationship. Almost like meeting and being invited into someone’s personal space. I’ve even had grand tours of candidate’s homes.”

“当然,这是一种互动,几乎虚拟关系。几乎像会议并被邀请进入别人的私人空间。我甚至有考生的家庭大旅行。”


So being in an industry that specializes in matchmaking people to their perfect roles, how easy is it to see a candidate’s personality over a video call? Valerie tells us that sometimes it’s a great way to make introductions, “it’s very helpful to get an overview of the person and get a feel for their career objectives. To see how they articulate and present themselves—Skype is a great tool for first interview stage.”

所以,在一个专门为完美角色牵线搭桥的行业里,看一个候选人的个性和视频通话有多容易呢?瓦莱丽告诉我们,有时这是一个很好的介绍方式,“这是非常有帮助的人的概述,并获得他们的职业目标的感觉。为了了解他们如何表达和展示自己,Skype是第一个面试阶段的一个很好的工具。


Interviews, salary negotiations and relocating to another country is all serious stuff. But Shirley explains they have a lot of fun along the way with Skype:

面试、工资谈判和搬迁到另一个国家都是严肃的事情。但雪莉解释说,他们在Skype上有很多乐趣:


“We’ve had Skype calls across the world and we’ve had people in their pajamas, just out of the pool, on the beach, and a guy skiing. Getting the time difference right always seems to cause untold problems. Whether it’s my time or your time… even when confirmed the results are often hilarious.”

“我们在世界各地都有Skype电话,我们有穿着睡衣的人,就在游泳池外面,在海滩上,还有一个人在滑雪。正确地对待时差似乎总是引起一些难以解决的问题。无论是我的时间还是你的时间……即使证实了,结果也常常是滑稽的。”


Being specialists in recruitment, particularly jobs abroad, Skype seems an invaluable addition to Gass. Valerie tell us how much technology has changed the world of recruitment consulting in the last 10 years:

被专家在招聘,尤其是在国外工作,Skype似乎Gass的宝贵除了。瓦莱丽告诉我们,在过去的10年中,有多少技术改变了招聘咨询的世界?:


“It’s hard to imagine when not everyone had mobile phones or the internet at home and no LinkedIn. CVs would be sent out by post or by fax, portfolios would be stacked in advertising agency receptions. Everything was slower and the folios had, and still have, dreadful polly pockets with the leaves falling out—so some things don’t change.”

“很难想象,不是每个人都在家里有手机或互联网,也没有LinkedIn。简历将通过邮寄或传真方式发送,投资组合将在广告代理接待中叠加。一切都很慢,对开过,还有,可怕的波利口袋树叶落了,有些事情并没有改变。”